Dealing with China's Maritime Hegemony – Japan's Response
TOMODA Seki / Former Director, Japan Institute of International Affairs
June 1, 2014
There has been a marked escalation in China's hardline stance of seeking effective control over a region in the South China Sea also claimed by Vietnam and the Philippines. The situation in the South China Sea sends out a sharp warning for Japan, whose claim over the Senkaku Islands is being challenged by China in the East China Sea.
China embarked on its pursuit for maritime hegemony in the 1980s, and has since sought to steadily reinforce this strategy. So why is it stepping up the pressure now? The biggest reason is that its strategy has entered a new phase in which China will seek to shape an "inland sea" out of the South China Sea and the East China Sea.
In 1992, China enacted a territorial water law that defined the land and waters that lie within the "First Island Chain" enclosing the South China Sea and East China Sea as its territory. In recent years, China has upgraded the significance of this area by including it in its "core interests," and has launched a serious effort to establish control. Its latest moves of constructing an oil-rigging platform in the Paracel Islands and building an airstrip by reclaiming the reef in the Spratly islands can be seen as part of its efforts to secure more bases under its control so as to establish its command of the seas.
China may also seek to turn the East China Sea including the Senkaku Islands into an inland sea in the foreseeable future. To prepare for such a possibility, Japan should respond in the following two ways.
First, as a general response, Japan must develop a deterrent against China's demands for maritime hegemony. Specifically, we should strengthen our collaboration and cooperation with Vietnam and the Philippines, which are facing up to China in their respective territorial disputes in the South China Sea. We should also develop closer ties with other ASEAN countries to counter China's strategy of disrupting ASEAN as a group. And it will be important for Japan to lobby the United States to further solidify its return to Asia. A powerful presence exerted by the United States, both in military and political terms, presents the greatest obstacle to China's expansionary ambitions in the Asia-Pacific region.
Second, as a pinpoint approach for the Senkaku Islands, Japan must be prepared for possible Chinese action aimed at establishing effective control. The United States has confirmed at the Presidential level that the terms of the Security Treaty applies to the Senkaku Islands. It is therefore unlikely that China will mobilize its regular military forces in an outright invasion. Instead, it might seek to occupy the islands by sending an irregular troop of soldiers disguised as fishermen. The Japanese government has begun preparing legislative changes that will enable the use of the Self Defense Forces to deal with such a contingency, which currently falls into the "grey zone" between wartime and peacetime activity. Recent developments in the South China Sea highlight the need for a speedy resolution of the legal issues.
And in doing so, it is important not to underestimate the vigor of China's quest for maritime hegemony. Ever since the communist party rose to power in 1949, China’s foreign policy had been dictated by a defensive approach of responding to the external threats posed initially by the United States and eventually by the Soviet Union. However, the threat from the North disintegrated with the dissolution of the Soviet Union, just as China began to enjoy phenomenal economic growth. These two factors have completely transformed China's stance on foreign strategy from a defensive approach of "responding to external threats" to an offensive approach of "expanding its influence." It is no coincidence that the territorial water law - symbolic of an "expansionary" approach - was established in 1992, the year following the demise of the Soviet Union. Several years ago, top Chinese leader Xi Jinping began emphasizing the "great revival of the Chinese nation," which should also be understood within the same context.
On the one hand, China is currently signaling its willingness to coexist with the United States by calling for the development of a "new type of major-power relationship." Yet, on the other hand, it does not hide its desire to change the post-World War II order led by the United States. We should also note that China's proposal for coexistence may well be a tactical move inspired by Deng Xiaoping’s maxim of "keeping a low profile while developing strength." In any case, we must remember that China's hardline stance on the South China Sea issue is built upon the historic turning point that transformed its approach towards foreign policy from defense to offense.
Seki Tomoda is the former Director of the Japan Institute for International Affairs.
China embarked on its pursuit for maritime hegemony in the 1980s, and has since sought to steadily reinforce this strategy. So why is it stepping up the pressure now? The biggest reason is that its strategy has entered a new phase in which China will seek to shape an "inland sea" out of the South China Sea and the East China Sea.
In 1992, China enacted a territorial water law that defined the land and waters that lie within the "First Island Chain" enclosing the South China Sea and East China Sea as its territory. In recent years, China has upgraded the significance of this area by including it in its "core interests," and has launched a serious effort to establish control. Its latest moves of constructing an oil-rigging platform in the Paracel Islands and building an airstrip by reclaiming the reef in the Spratly islands can be seen as part of its efforts to secure more bases under its control so as to establish its command of the seas.
China may also seek to turn the East China Sea including the Senkaku Islands into an inland sea in the foreseeable future. To prepare for such a possibility, Japan should respond in the following two ways.
First, as a general response, Japan must develop a deterrent against China's demands for maritime hegemony. Specifically, we should strengthen our collaboration and cooperation with Vietnam and the Philippines, which are facing up to China in their respective territorial disputes in the South China Sea. We should also develop closer ties with other ASEAN countries to counter China's strategy of disrupting ASEAN as a group. And it will be important for Japan to lobby the United States to further solidify its return to Asia. A powerful presence exerted by the United States, both in military and political terms, presents the greatest obstacle to China's expansionary ambitions in the Asia-Pacific region.
Second, as a pinpoint approach for the Senkaku Islands, Japan must be prepared for possible Chinese action aimed at establishing effective control. The United States has confirmed at the Presidential level that the terms of the Security Treaty applies to the Senkaku Islands. It is therefore unlikely that China will mobilize its regular military forces in an outright invasion. Instead, it might seek to occupy the islands by sending an irregular troop of soldiers disguised as fishermen. The Japanese government has begun preparing legislative changes that will enable the use of the Self Defense Forces to deal with such a contingency, which currently falls into the "grey zone" between wartime and peacetime activity. Recent developments in the South China Sea highlight the need for a speedy resolution of the legal issues.
And in doing so, it is important not to underestimate the vigor of China's quest for maritime hegemony. Ever since the communist party rose to power in 1949, China’s foreign policy had been dictated by a defensive approach of responding to the external threats posed initially by the United States and eventually by the Soviet Union. However, the threat from the North disintegrated with the dissolution of the Soviet Union, just as China began to enjoy phenomenal economic growth. These two factors have completely transformed China's stance on foreign strategy from a defensive approach of "responding to external threats" to an offensive approach of "expanding its influence." It is no coincidence that the territorial water law - symbolic of an "expansionary" approach - was established in 1992, the year following the demise of the Soviet Union. Several years ago, top Chinese leader Xi Jinping began emphasizing the "great revival of the Chinese nation," which should also be understood within the same context.
On the one hand, China is currently signaling its willingness to coexist with the United States by calling for the development of a "new type of major-power relationship." Yet, on the other hand, it does not hide its desire to change the post-World War II order led by the United States. We should also note that China's proposal for coexistence may well be a tactical move inspired by Deng Xiaoping’s maxim of "keeping a low profile while developing strength." In any case, we must remember that China's hardline stance on the South China Sea issue is built upon the historic turning point that transformed its approach towards foreign policy from defense to offense.
Seki Tomoda is the former Director of the Japan Institute for International Affairs.
The English-Speaking Union of Japan
日本は中国の海洋覇権追求にどう対応すべきか
友田 錫 / 元日本国際問題研究所長
2014年 6月 1日
南シナ海のベトナム、フィリピンとの領有権係争地域で、実効支配を進めようとする中国の強硬姿勢が一段と顕著になってきた。この南シナ海での事態は、東シナ海で尖閣諸島の領有に対して中国から挑戦を受けている日本にとって、鋭い警鐘を鳴らすものである。
中国はなぜいま強硬姿勢を強めているのだろうか。最大の理由として、1980年代前半にスタートし、その後補強されてきた中国の海洋覇権追求の戦略が、南シナ海と東シナ海を’内海化’させるという新しい段階に入ったことが挙げられる。
中国は1992年に南シナ海と東シナ海を包みこむ’第一列島線’の内側を領土、領海と定めた領海法を制定。近年、これらの海域を'核心的利益’の対象に格上げし、ここでの制海権確立への努力を本格化させはじめた。こんどの西沙諸島域での石油掘削基地の建設、南沙諸島域での暗礁埋め立てによる滑走路建設は、この制海権確立に必要な実効支配の拠点を増やす努力の一環と見てよい。
中国は、いずれそう遠くない将来、尖閣諸島をふくむ東シナ海の’内海化’にも着手する可能性がある。日本は、その可能性に備えるために、次の二つの対応を心がける必要がある。
第一は、全般的な対応として、中国の海洋覇権追求に対する抑止力を構築することである。具体的には、(1)南シナ海で中国との領有権紛争の矢面に立っているベトナムやフィリピンとの連携、協力を強化し、(2)中国のASEAN分断戦略に対抗するため他のASEAN諸国とも関係をいっそう緊密にし、(3)米国のアジア回帰をさらに深化させるよう米国に働きかけることが重要であろう。中国のアジア太平洋への勢力拡大の努力にとって、最大の壁は、この地域における米国の軍事、政治両面での強力な存在だからである。
第二は、尖閣という局所に絞ったアプローチとして、中国がここに実効支配をおよぼす可能性に備えることだ。米国が尖閣諸島を安保条約第5条の適用対象であると大統領レベルでも確認しているので、中国が正規の軍隊を用いて公然と侵略する可能性は小さい。その代わり、偽装漁民など武装した非正規兵力によって島を占拠しようとするかもしれない。日本政府は、この有事、平時の中間にある'グレーゾーン’の事態にも自衛隊を使用できるよう、法的整備を検討しはじめた。最近南シナ海で起きている事態は、この法的整備を早急に進める必要を示している。
このさい重要なのは、中国の海洋覇権追求の勢いをあなどらないことである。1949年の共産党政権の誕生いらい、中国の対外戦略は、長い間、まず米国、ついでソ連という外部からの脅威にいかに対処するかという、防御的な発想から編み出されきた。しかし、ソ連邦の解体による北方の脅威の消滅、これと前後しての驚異的な経済成長という二つの要因は、中国の対外姿勢そのものを「脅威への対処」という受身のものから、「勢力拡大」という攻めの姿勢のものへと、180度転換させることになった。「勢力拡大」姿勢の象徴ともいえる領海法が制定された1992年が、ソ連邦の解体の翌年であったことは決して偶然ではない。中国の最高指導者、習近平が数年前から’偉大な中華民族復興の夢’を強調しはじめたことも、この文脈で理解すべきであろう。
中国はいま、一方で米国に’新大国間関係’の構築を呼びかけるなど、共存への意欲をちらつかせながら、他方で米国主導の戦後秩序を変更しようとする意欲も隠していない。ただし、対米共存の誘いは、鄧小平の’韜光養晦’の教えに従った戦術的なものである可能性がある。いずれにしても私たちは、こんどの南シナ海における中国の強硬態度の背景に、その対外姿勢の受身から攻勢へという歴史的転換があったことを、忘れてはならないであろう。
(筆者は元日本国際問題研究所長。)
中国はなぜいま強硬姿勢を強めているのだろうか。最大の理由として、1980年代前半にスタートし、その後補強されてきた中国の海洋覇権追求の戦略が、南シナ海と東シナ海を’内海化’させるという新しい段階に入ったことが挙げられる。
中国は1992年に南シナ海と東シナ海を包みこむ’第一列島線’の内側を領土、領海と定めた領海法を制定。近年、これらの海域を'核心的利益’の対象に格上げし、ここでの制海権確立への努力を本格化させはじめた。こんどの西沙諸島域での石油掘削基地の建設、南沙諸島域での暗礁埋め立てによる滑走路建設は、この制海権確立に必要な実効支配の拠点を増やす努力の一環と見てよい。
中国は、いずれそう遠くない将来、尖閣諸島をふくむ東シナ海の’内海化’にも着手する可能性がある。日本は、その可能性に備えるために、次の二つの対応を心がける必要がある。
第一は、全般的な対応として、中国の海洋覇権追求に対する抑止力を構築することである。具体的には、(1)南シナ海で中国との領有権紛争の矢面に立っているベトナムやフィリピンとの連携、協力を強化し、(2)中国のASEAN分断戦略に対抗するため他のASEAN諸国とも関係をいっそう緊密にし、(3)米国のアジア回帰をさらに深化させるよう米国に働きかけることが重要であろう。中国のアジア太平洋への勢力拡大の努力にとって、最大の壁は、この地域における米国の軍事、政治両面での強力な存在だからである。
第二は、尖閣という局所に絞ったアプローチとして、中国がここに実効支配をおよぼす可能性に備えることだ。米国が尖閣諸島を安保条約第5条の適用対象であると大統領レベルでも確認しているので、中国が正規の軍隊を用いて公然と侵略する可能性は小さい。その代わり、偽装漁民など武装した非正規兵力によって島を占拠しようとするかもしれない。日本政府は、この有事、平時の中間にある'グレーゾーン’の事態にも自衛隊を使用できるよう、法的整備を検討しはじめた。最近南シナ海で起きている事態は、この法的整備を早急に進める必要を示している。
このさい重要なのは、中国の海洋覇権追求の勢いをあなどらないことである。1949年の共産党政権の誕生いらい、中国の対外戦略は、長い間、まず米国、ついでソ連という外部からの脅威にいかに対処するかという、防御的な発想から編み出されきた。しかし、ソ連邦の解体による北方の脅威の消滅、これと前後しての驚異的な経済成長という二つの要因は、中国の対外姿勢そのものを「脅威への対処」という受身のものから、「勢力拡大」という攻めの姿勢のものへと、180度転換させることになった。「勢力拡大」姿勢の象徴ともいえる領海法が制定された1992年が、ソ連邦の解体の翌年であったことは決して偶然ではない。中国の最高指導者、習近平が数年前から’偉大な中華民族復興の夢’を強調しはじめたことも、この文脈で理解すべきであろう。
中国はいま、一方で米国に’新大国間関係’の構築を呼びかけるなど、共存への意欲をちらつかせながら、他方で米国主導の戦後秩序を変更しようとする意欲も隠していない。ただし、対米共存の誘いは、鄧小平の’韜光養晦’の教えに従った戦術的なものである可能性がある。いずれにしても私たちは、こんどの南シナ海における中国の強硬態度の背景に、その対外姿勢の受身から攻勢へという歴史的転換があったことを、忘れてはならないであろう。
(筆者は元日本国際問題研究所長。)
一般社団法人 日本英語交流連盟