Japan in Their Own Words (JITOW)/日本からの意見

Vertical and Horizontal Dimensions of Japan-U.S. Relations
NUMATA Sadaaki / Chairman, The English-Speaking Union of Japan

September 20, 2012
The encounter between Prime Minister Masayoshi Ohira and President Jimmy Carter in the White House on 2 May 1979, in which I was acting as the interpreter, stands out in my memory as one filled with personal warmth and rapport.

According to the declassified minutes of the conversation, when President Carter mentioned the desirability of a relationship of greater equality, Prime Minister Ohira responded as follows: "As I look back over the postwar years, our relationship has gradually but steadily developed from a vertical to a horizontal relationship. In all candor, however, our relationship is not fully equal yet. It is important for our people to have an accurate perception of their own strength and responsibility so that they can have influence on a variety of issues in world affairs."

The "vertical" notion has played an important part in the debate on the equality or otherwise of the Japan-U.S. relationship for more than six decades. The "guardian-protégé" mindset of the 1950’s gave rise to "amae" (presuming upon U.S. benevolence) on the one hand and the resentment of overdependence on or subservience to the U.S. and the hankering for autonomy and independence on the other. The picture became complicated as the perceptions of our relative strengths changed, from Strong U.S. and Weak Japan, to Not So Strong U.S. and Economically Strong Japan, to Still Strong U.S. and Economically Weakening Japan, and then to More Constrained U.S. and Still Faltering Japan.

When Prime Minister Ohira mentioned a "horizontal" relationship, he clearly had in mind not just the bilateral Japan-U.S. context but also our engagements with other countries and our responsibility- or burden-sharing in the international community. In that sense, the problem continues to this day.

Whether with respect to burden-sharing in defense, trade, macro-economic management, international peace-keeping and peace-making, or sustainable development of the developing world, there has been a perennial expectation gap between Japan and the United States. The U.S. feels that Japan can and should do more. Japan feels that it is either not able or not ready yet to do more, and often resents being dictated by the U.S. The pattern has repeated itself over and over again.

We cannot allow this pattern to continue, at a time when the world is beset with macro-economic, energy, environmental, and trade liberalization challenges as well as conflicts in Afghanistan, the Middle East and elsewhere. Closer to our shores, there is an increasingly acute sense of threat or tension regarding North Korea, South Korea, China and Russia. We need to demonstrate that the Japan-U.S. alliance ensures peace and stability in the Asia-Pacific region and, more broadly, provides public goods to the international community.

To do that, we in Japan must get out of our inward-looking mindset, which has become more pronounced after the triple disaster of earthquake, tsunami and nuclear power crisis of March 11 last year. The continuing disarray in our political leadership is stalling progress on the domestic agenda, which may be leading many to doubt if Japan can afford to do much for the international community. The partisan and intra-partisan squabbling should be sorted out as soon as possible so that we can regain our national confidence and move on to chart a vision and strategy of how Japan will help shape a better world.

The Armitage-Nye Report 2012, "U.S.-Japan Alliance: Anchoring Stability in Asia", pointedly raises the question as to whether Japan desires to continue to be a tier-one nation or is content to drift into tier-two status. Instead of resenting this as another case of U.S. meddling in our affairs, we should think about what Mr. Ohira might say if he were alive today and watched how we Japanese perceive our strength and responsibility and how we propose to act in the world.

The writer is a former ambassador to Canada and Pakistan.
The English-Speaking Union of Japan




日米の上下および水平関係
沼田 貞昭 / 日本英語交流連盟会長

2012年 9月 20日
1979年5月2日のホワイトハウスにおける大平正芳総理とジミー・カーター大統領の出会いは、その場で通訳を務めていた筆者にとって、両者が気心を通じ合い、温かみに満ちたものとして記憶に残っている。

秘密指定を解除された会談記録によると、カーター大統領が日米関係はもっと平等なものとなることが望ましいと述べたのに対して、大平総理は次のように答えた。「戦後両国関係はvertical((上下)なものからhorizontal(水平)なものへと発展してきたが、未だ完全に平等であるとは言えない。日本人が未だ自分の力につき十分に正確な認識をしていないきらいはあり、自分としても国民がこの点を正当に認識し世界に対して責任を負うようにすべく努力しているが、未だ必ずしも米国等の期待に沿うには至っていない。」

日米を上下の関係で捉える考え方は、過去60年以上にわたって、日米は平等であるか否かの論議において重要な役割を果たしてきた。1950年代の「保護者・被保護者」意識は、一方において米国に対する「甘え」を生み、他方において対米依存、対米従属に対する反感と自主独立への憧れを生んだ。日米お互いの相対的な力についての認識が、「強い米国と弱い日本 」から「それほど強くない米国と経済力の強い日本」へ、次いで「まだ強い米国と弱まりつつある日本」、さらには「より制約された米国と低迷を続ける日本」へと変化するにつれて、この構図は複雑なものになってきた。

大平総理が「水平な」関係と述べた時、総理の念頭にあったのは、日米二国間の関係のみならず、他の諸国との日米の関わり合いおよび国際社会における責任の分担であったことは明らかである。

防衛、貿易、マクロ経済運営、国際平和維持・平和創造活動、発展途上国の持続的発展と言ったいずれの分野における責任分担についても、日米間には常に「期待のギャップ」が存在してきた。米国は日本がより多くのことをできるはずだし、やるべきだと思っているのに対して、日本はまだそんなことをする能力も用意も無いと感じ、米国から押し付けられることに反発するとのパターンが何度も繰り返されてきた。

世界がマクロ経済、エネルギー、環境、貿易自由化等の難題を抱え、アフガニスタン、中東等で紛争が続く今日、我々はこのようなパターンを続ける訳にはいかない。日本の周辺では、北朝鮮、韓国、中国、ロシアとの関係で脅威感ないし緊張感が高まりつつある。我々は、日米同盟がアジア太平洋地域の平和と安定を確保するのみならず、広く国際社会に公共財を提供していることを示していく必要がある。

そのために、我々日本人はまず昨年3月11日の地震、津波、原発危機の三重災害以来一層顕著になった内向き心理から脱却しなければならない。国内政治のリーダーシップを巡る混乱により国内の課題になかなか前進が見られない状況の下で、日本には国際社会のために大したことをする余裕は無いのではないかと感じている人も少なからずいるだろう。各政党間および政党内部の抗争に一日も早くけりをつけて、国全体の自信を回復し、日本がより良い世界の実現に向けて何をするかのビジョンと戦略を作る必要がある。

.アーミテジ・ナイ報告2012年版「日米同盟:アジアの安定の支えとして」は、
日本が第一階層国家としてとどまることを望むのか、それとも第二階層国家へとずり落ちていくことに甘んじるのかとの鋭い問題提起を行っている。また米国が内政干渉しているとしてこれに反発するのではなく、我々日本人が自らの力と責任についてどのような自覚を持って、世界でどのように行動しようとしているかについて、もし大平総理が今日生きていたら何を言うかについて思いを馳せてみてはどうだろう。

(筆者は元カナダ、パキスタン大使)
一般社団法人 日本英語交流連盟


English Speaking Union of Japan > Japan in Their Own Words (JITOW) > Vertical and Horizontal Dimensions of Japan-U.S. Relations